M.A.を巡る その3 フィルポット軟膏 あるいは 見てから読んだ
映画「アンモナイトの目覚め」を見ていたら、M.A.(メアリー・アニング)が近隣の女性から軟膏薬を購入するシーンがあり、この女性ってM.A.が親しくしていたあの姉妹のひとりかなと思っていたら、軟膏薬の名称が貼った瓶が写り、 […]
M.A.を巡る その2 世界を変えた・・・
行きつけの書店の児童書コーナーで「きたやまようこ」の本を渉猟していた時(記憶が定かではないのですが2年程前かな)、眼に入ってきた「世界を変えた50人の女性科学者たち」(原題:Women in Sciense - 50 f […]
M.A.を巡る その1 Ammonite 読んでから見るか、見てから読むか
朝日新聞夕刊では週1回、1頁裏表全体が映画情報(映画評・映画動員ランキング等)の日があります(現在は金曜日かな)。 映画評を「見たい映画」の参考にする派と映画評という先入観に影響されるのを避ける等で、まだ見ていない映画の […]
de ja min(眠)
岩波ホールで上映されている現代チベット映画特集、2021年3月13日〜4月2日の3週間で7作品が上映されています。 昨日はソンタルジャ監督の「陽に灼けた道」を見たのですが、午後1時から始まるこの映画を見ていると(、昼食は […]
乙巳の変 大化の改新 いつから
繁田信一の「小野篁 その生涯と伝説」を読んでいたら、「第六章 小野氏の先人達」で小野篁の先人の小野毛人(おののえみし)について記した箇所で以下のような記述がありました。 ・・・(前略)・・・毛人の場合、その世代からして、 […]
逆引きH.P. 癒者のいろは
ハリー・ポッターの邦訳本、訳者は松岡祐子さんですが、「原文はどんな表現なんだろう?」と気になる箇所が所々にあり、Harry Potter本に当って見るのが楽しい。 「ハリー・ポッターと謎のプリンス」の第5章「ヌラーがべっ […]
逆引きH.P. おったまげー
ハリー・ポッターの邦訳本、訳者は松岡祐子さんですが、「原文はどんな表現なんだろう?」と気になる箇所が所々にあり、Harry Potter本に当って見るのが楽しい。 「ハリー・ポッターと謎のプリンス」の第5章「ヌラーがべっ […]
逆引きH.P. 取らぬフクロウの羽根算用
ハリー・ポッターの邦訳本、訳者は松岡祐子さんですが、「原文はどんな表現なんだろう?」と気になる箇所が所々にあり、Harry Potter本に当って見るのが楽しい。 「ハリー・ポッターと謎のプリンス」の第4章「ホラス・スラ […]
母の舌 in 博士と狂人
「オックスフォード英語大辞典」の誕生秘話にまつわる映画『博士と狂人』を見ていたら、博士が狂人が収監されている施設を訪れた際の看守と博士の会話の中に「mother tongue」と言う言葉が出てきました。 狂人から博士への […]
モンテッソーリ movie
藤井聡太を通じて認知度が高くなっているモンテッソーリ教育、私がモンテッソーリについて知ったのはブレイディみかこの著書を通じてですが、「モンテッソーリ 子供の家」という映画が2月から上映されるようです。個人的には必見ですね […]